和合本
所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的恩召和揀選堅定不移。你們若行這幾樣,就永不失腳。

當代聖經譯本
所以,弟兄姊妹,你們要更加努力,以確定自己蒙了呼召和揀選。這樣,你們就絕不會失足犯罪,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所以弟兄們,要更加努力,使你們所蒙的呼召和揀選堅定不移;你們若實行這幾樣,就決不會跌倒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所以,弟兄姊妹們,你們要更加努力,使上帝的呼召和揀選成為你們永久的經驗;有了這些經驗,你們就不至於墮落。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的恩召和揀選堅定不移。你們若行這幾樣,就永不失腳。

CNET中譯本
所以弟兄姐妹們,應當盡力確定你們的恩召和揀選;你們若行出這幾樣,就永不失腳。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
是故兄弟、愈當慇勤、以堅爾召爾選、爾若行此、則永不蹶躓、

新漢語譯本
因此,弟兄們,你們更要竭力使你們所蒙的呼召和揀選確鑿不移,因為你們若實行這些,就絕不會跌倒。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
弟兄們,所以你們應該更加努力,用事實證明你們確實是上帝所呼召、揀選的人。你們如果這樣做,就不但不會倒退或跌跤,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”