和合本
主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。

當代聖經譯本
主的應許還未實現,有人以為祂拖延,其實祂不是拖延,而是在寬容你們。祂不願任何人滅亡,願意人人悔改。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
主決不耽延他的應許,像有些人以為他是耽延的一樣;其實他是寬容你們,不願有一人滅亡,卻願人人都悔改。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
主並不像一般人所想的,遲遲不實現他的應許。相反地,他寬容你們;因為他不願意有一個人沉淪,卻要人人悔改。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容我們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。

CNET中譯本
主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,因他不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
主不延緩其所許、若有視為延緩者、是乃寬忍爾曹、不欲一人淪亡、惟欲人皆改悔、

新漢語譯本
主並沒有延遲履行他的應許,好像有些人所以為的那樣延遲了;其實,他是寬容你們,不願有任何人滅亡,卻願人人都悔改。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
主並不是像某些人所想的那樣,遲遲不實現他的諾言。事實上,他是在耐心地等待著,希望所有的人都認罪悔改,得到拯救;他不願任何人滅亡。[注:主再來的時候,將審判世人。那些沒有得救的人將被定罪,然後被丟到烈火燃燒不息的火湖裡去,永遠滅亡。他不願任何人落入那樣可怕的境地。]
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”