和合本
若火斑在他肉皮上是白的,現象不深於皮,其上的毛也沒有變白,祭司就要將有災病的人關鎖七天。

當代聖經譯本
如果那人的患處有白斑,沒有凹陷,患處的毛髮也沒有變白,祭司要把他隔離七天。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
火斑若是在他的皮肉上發白,但沒有深透皮膚的現象,上面的毛也沒有變白,祭司就要把患者隔離七天。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果這個人的患處變白色,卻沒有陷入皮膚,毛也沒有變白色,祭司要把他隔離七天。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
若火斑在他肉皮上是白的,現象不深於皮,其上的毛也沒有變白,祭司就要將有災病的人關鎖七天。

CNET中譯本
「若火斑在他皮膚上是白的,現象不深於皮,其上的毛也沒有變白,祭司就要將有病的人隔離七天。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如斑為白、其狀入膚不深、其毫猶未白者、祭司必禁錮其人、歷至七日、