和合本
但他為得潔淨,將身體給祭司察看以後,癬若在皮上發散開了,他要再將身體給祭司察看。

當代聖經譯本
如果祭司已查看並宣佈他是潔淨的,但皮疹又擴散,他必須再去見祭司。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但是祭司察看,宣佈他潔淨以後,癬若是在皮上蔓延,他就要再次給祭司察看。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是,祭司檢查他,宣佈他在禮儀上潔淨後,如果患處再度蔓延,他就要回到祭司那裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但他為得潔淨,將身體給祭司察看以後,癬若在皮上發散開了,他要再將身體給祭司察看。

CNET中譯本
若給祭司察看後,癬在皮上發散開了,他就要再將身體給祭司察看。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
祭司察後、其疾蔓延於膚、復詣祭司、