和合本
凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。

當代聖經譯本
一切不義的事都是罪,但有的罪不會導致死亡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
一切不義的行為都是罪,但也有不至於死的罪。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。

CNET中譯本
凡不義的都是罪,但也有不至於死的罪。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
凡不義皆罪也、亦有罪不至於死者、○

新漢語譯本
一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
一切不正當的事都是罪,但不是所有的罪都會使犯者死亡。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”