和合本
又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人,也照他們一味的行淫,隨從逆性的情慾,就受永火的刑罰,作為鑑戒。

當代聖經譯本
此外,所多瑪、蛾摩拉及其附近城鎮的人同樣因為荒淫無度、沉溺於變態的情慾而遭到永火的刑罰。這些事都成為我們的警戒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又像所多瑪、蛾摩拉和周圍城市的人,與他們一樣的淫亂,隨從反常的情慾,以致遭受永火的刑罰,成了後世的鑒戒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
還有住在所多瑪,蛾摩拉,和附近城市的人民,像那些天使一樣,他們行為淫亂,放縱反自然的性慾,因此受那永不熄滅之火的懲罰。這事可作為人人的鑑戒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人,也照他們一樣的行淫,隨從逆性的HY>肉體,就受永火的報應,作為鑑戒。

CNET中譯本
又如所多瑪、蛾摩拉,和周圍城邑的人,他們既放縱行淫,追求逆性的情慾,好像那些天使,就受永火的刑罰,作為鑑戒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又如所多瑪、蛾摩拉、及四鄰之邑、亦效之縱淫亂、耽異色、則受永火之刑、舉以為戒、

新漢語譯本
同樣,所多瑪、蛾摩拉和周圍的城巿,那裡的人跟他們一樣放蕩,隨從另類的肉慾,就遭受永火的懲罰,成為眾人的鑒戒。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
同樣地,所多瑪、娥摩拉和周圍城鎮的人,縱情恣慾,沈溺於不道德和變態的性行為,後來被上帝從天上降下烈火毀滅了,將來還會被丟到火湖裡去,受永不熄滅之火的懲罰,可做大家的鑑戒。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”