和合本
在天上、地上、地底下,沒有能展開、能觀看那書卷的。

當代聖經譯本
可是,天上、地上、甚至地底下都沒有人有資格揭開並閱讀那卷書。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在天上、地上、地底下,沒有一個能夠展開書卷觀看的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是,無論在天上,地下,或地底下,都沒有一個能展開書卷或閱讀的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在天上、地上、地底下,沒有能展開、能觀看那書卷的。

CNET中譯本
可是在天上、地上、地底下,沒有能展開、能觀看那書卷的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
在天在地暨地下、無能啟卷、或從而觀之、

新漢語譯本
在天上、地上、地底下,都沒有人能展開、能閱讀那書卷。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
但天上、地上、地下都沒有能展開那卷書閱讀的。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”