和合本
我又聽見在天上、地上、地底下、滄海裡,和天地間一切所有被造之物,都說:但願頌讚、尊貴、榮耀、權勢都歸給坐寶座的和羔羊,直到永永遠遠!

當代聖經譯本
我又聽到天上、地上、地底下和海洋中一切被造之物同聲說:「願頌讚、尊貴、榮耀和權柄都歸於坐在寶座上的那位和羔羊,直到永永遠遠!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我又聽見在天上、地上、地底下和海裡的一切被造之物,以及天地間的萬有,都說:「願頌讚、尊貴、榮耀、能力,都歸給坐在寶座上的那一位和羊羔,直到永永遠遠!」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我又聽見天上,地下,和地底下的生物,海裡的生物,宇宙中的萬有,都在歌唱:願頌讚,尊貴,榮耀,和權柄,都歸於坐在寶座上那位和羔羊,世世無窮!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我又聽見在天上、地上、地底下、滄海?,和天地間一切所有被造之物,都說:「但願頌讚、尊貴、榮耀、權勢都歸給坐寶座的和羔羊,直到永永遠遠!」

CNET中譯本
我又聽見在天上、地上、地底下、滄海裡,和其間一切所有被造之物,都唱:「但願頌讚、尊貴、榮耀、權勢,都歸給坐寶座的和羔羊,直到永永遠遠!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又聞在天在地暨地下海中受造之物、及其中所有者、僉雲、願頌及尊、與榮與權、歸居於座者與羔、至於世世、

新漢語譯本
我又聽見在天上、地上、地底下和海裡的一切受造物,天地間的萬有,都說:「願頌讚、尊貴、榮耀和權能,都歸給坐在寶座上的那一位和羊羔,直到永永遠遠!」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我又聽見天上、地上、地下和海裡的一切生物,也就是宇宙間的所有生物,都在歌唱說:願讚美、尊崇、榮耀、權力歸給寶座上的那位和羔羊,直到永永遠遠!
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”