和合本
我就觀看,見有一匹灰色馬;騎在馬上的,名字叫作死,陰府也隨著他;有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、瘟疫(或作:死亡)、野獸,殺害地上四分之一的人。

當代聖經譯本
這次我看到一匹淺灰色的馬,馬上騎士的名字叫死亡,陰府緊跟在他後面。他們得到權力可以用刀劍、饑荒、瘟疫和野獸消滅全人類的四分之一。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我觀看,見有一匹灰馬;騎在馬上的,名字叫作「死」。陰間也跟隨著他。他們得了權柄可以管轄地上的四分之一,又要用刀劍、饑荒、瘟疫和地上的野獸去殺人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我一看,看見一匹灰色的馬;那騎馬的名叫「死亡」,陰間緊跟著他。他們得了權,管轄四分之一的土地,要用戰爭,饑荒,瘟疫,和地上的野獸殺人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我就觀看,見有一匹灰色馬。騎在馬上的,名字叫作死,地獄也隨著他。有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、死亡、野獸,在地上四分之一的地方殺害人。

CNET中譯本
我就觀看,見來了一匹蒼綠色的馬!騎在馬上的,名字叫死亡,陰府就在他後面。有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、死亡、野獸,殺害地上四分之一的人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂見有灰色馬、乘之者名曰死、陰府隨之、予之以權、於地上四分之一、以劍、以饑、以疫、以地之野獸而殺之、○

新漢語譯本
我觀看,看啊,有一匹灰馬!那騎在馬上的,名字叫做「死亡」。陰間伴隨著他。有權柄賜給他們,可以統管地的四分之一,用刀劍、饑荒、瘟疫和地上的野獸去殺人。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我觀看,看見面前有一匹灰色的馬。馬上的騎士名字叫做死。陰間緊跟在他後面。他們得到權力,可以管轄四分之一的土地,也可以用刀劍、飢荒、瘟疫、野獸殺人。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”