和合本
火斑若在原處止住,沒有在皮上發散,乃是發暗,是起的火毒,祭司要定他為潔淨,不過是火毒的痕跡。

當代聖經譯本
如果患處沒有擴散,顏色變淡,就是燒傷引起的腫包,祭司要宣佈他是潔淨的,因為那不過是燒傷的疤痕。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
火斑若是在原處止住,沒有在皮上蔓延,只是發暗而已,這是發炎腫瘤,祭司就要宣佈他為潔淨,因為這只是發炎的疤痕。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果傷口沒有惡化,也沒有蔓延,只是顏色清淡,這徵象不是痳瘋病。祭司要宣佈他在禮儀上潔淨,因為這不過是灼傷的疤痕而已。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
火斑若在原處止住,沒有在皮上發散,乃是發暗,是起的火毒,祭司要定他為潔淨,不過是火毒的痕跡。

CNET中譯本
亮斑若在原處止住,沒有在皮上發散,而且淡化,那是火傷,祭司要定他為潔淨,不過是火傷的痕跡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
若斑斕如前、而不蔓延、患處微變為暗、此屬疥疾、由灼所致、第為火灼之瘢、必謂其為潔、○