和合本
猶大支派中受印的有一萬二千;流便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;

當代聖經譯本
猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
猶大支派中被蓋印的,一萬二千人,流本支派中,一萬二千人;迦得支派中,一萬二千人;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
猶大支族中被蓋印的,一萬二千人;呂便支族中,一萬二千人;迦得支族中,一萬二千人;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
猶大支派中受印的有一萬二千,流便支派中受印有一萬二千,迦得支派中受印有一萬二千。

CNET中譯本
猶大支派中受印的有一萬二千,流便支派中有一萬二千,迦得支派中有一萬二千,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
猶大支中萬二千、流便支中萬二千、迦得支中萬二千、

新漢語譯本
猶大支派中蓋上了印的,有一萬二千人;呂便支派中有一萬二千人;迦得支派中有一萬二千人;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
猶大族一萬二千人,流便族一萬二千人,迦得族一萬二千人,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”