和合本
第七天,祭司要察看災病,若頭疥沒有發散,其間也沒有黃毛,頭疥的現象不深於皮,

當代聖經譯本
第七天,祭司要檢查患處,若發現疥癬沒有擴散,上面沒有黃毛,患處沒有凹陷,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
到了第七天,祭司要察看患處;如果看見癩痢沒有蔓延,那裡也沒有黃毛,癩痢也沒有深透皮膚的現象,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
第七天,祭司要再檢查患處;如果患處沒有蔓延,患處的頭髮或鬍鬚沒有變黃,患處也沒有陷入皮膚,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
第七天,祭司要察看災病,若頭疥沒有發散,其間也沒有黃毛,頭疥的現象不深於皮,

CNET中譯本
第七天祭司要察看感染,若頭疥沒有發散,其間也沒有帶紅的黃毛,頭疥的現象不深於皮,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
屆期察之、如癬不蔓延、中無黃毫、不深入膚、