和合本
有尾巴像蠍子,尾巴上的毒鉤能傷人五個月。

當代聖經譯本
牠們像蠍子一樣尾巴上有毒鉤,可以折磨人五個月。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
它們好像蠍子一樣有尾巴和毒刺,它們的尾巴能傷害人五個月。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
牠們長著尾巴和刺,像蠍子的一樣,就是這尾巴有能力使人受五個月的痛苦。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有尾巴像蠍子,尾巴上的毒鉤能傷人五個月。

CNET中譯本
有尾巴像蠍子,尾巴上的毒?有傷人五個月的能力。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有尾似蠍、亦有蠆、其權在尾、傷人五月、

新漢語譯本
牠們有尾巴,好像蠍子,長著毒刺;牠們用尾巴就能夠傷害人五個月。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
牠們有好像蠍子所具有的那種尾巴和毒鉤,那尾巴能使人疼痛五個月。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”