和合本
第六位天使吹號,我就聽見有聲音從神面前金壇的四角出來,

當代聖經譯本
第六位天使吹號的時候,我聽見有一個聲音從上帝面前的金祭壇的四個角發出來,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第六位天使吹號,我聽見有一個聲音從 神面前金壇的四角發出來,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
第六個天使一吹號,我聽見有聲音從上帝面前那金祭壇的四角發出。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
第六位天使吹號,我就聽見有聲音從上帝面前金壇的四角出來,

CNET中譯本
然後第六位天使吹號,我就聽見有一個聲音從 神面前金壇的四角出來,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
第六使者吹之、我聞有聲自上帝前金壇四角而出、

新漢語譯本
第六位天使吹響號筒。我聽見有一把聲音從神面前金祭壇的四角發出來,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
第六個天使一吹喇叭,我就聽到有個聲音從上帝面前金壇的四角出來,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”