和合本
從各民、各族、各方、各國中,有人觀看他們的屍首三天半,又不許把屍首放在墳墓裡。

當代聖經譯本
三天半之久,他們的屍體不得埋葬,各民族、各部落、各語言族群、各國家的人都觀看他們的屍體。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
從各民族、各支派、各方言和各邦國中,都有人觀看他們的屍首三天半,又不許人把屍首安放在墳墓裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
從各民族,各部落,各語言,和各國家,有人要來看他們的屍首三天半,不准人安葬他們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
從各民、各族、各方、各國中,有人觀看他們的屍首三天半,又不許把屍首放在墳墓?。

CNET中譯本
因為他們不許把屍首放在墳墓裡,各民、各族、各國、各方言的人觀看他們的屍首三天半。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
且自諸民諸族諸方諸邦、觀其屍者、三日有半、不許葬之於墓、

新漢語譯本
來自眾民族、眾支派、眾語言、眾邦國的人,觀看他們的屍首三天半,又不許人把屍首安放在墳墓裡。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他們的屍體將曝露在那裡三天半,任由各民族、各分族、各語言、各個國家的人觀看,卻不得安葬。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”