和合本
他頂前若掉了頭髮,他不過是頂門禿,還是潔淨。

當代聖經譯本
如果有人前額脫髮,他只是前額光禿,仍是潔淨的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
人的頭頂上若是掉下了頭髮,只不過是禿額,他還是潔淨的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他頂前若掉了頭髮,他不過是頂門禿,還是潔淨。

CNET中譯本
他頂前若掉了頭髮,他不過是頂門禿,還是潔淨。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如頂髮凋殘、則為頇額、其人為潔、