和合本
第五位天使把碗倒在獸的座位上,獸的國就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌頭;

當代聖經譯本
第五位天使將碗倒在那海中怪獸的座位上,牠的國便被黑暗籠罩,牠的國民痛苦難當,咬自己的舌頭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第五位天使把碗倒在獸的座位上,獸的國就黑暗了。人因為痛苦就咬自己的舌頭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
第五個天使把他那一碗倒在獸的王座上。於是黑暗籠罩了獸的國度,人因痛苦而咬自己的舌頭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
第五位天使把碗倒在獸的座位上,獸的國就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌頭;

CNET中譯本
然後,第五位天使把碗倒在獸的寶座上,獸的國就黑暗了,人因疼痛就咬自己的舌頭,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其五傾盂於獸之座、其國遂暗、人因痛而齕舌、

新漢語譯本
第五位把他的碗倒在那獸的寶座上,那獸的國就變成黑暗,人因疼痛而咬自己的舌頭。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
第五個天使把他的那一碗傾倒在野獸的座位上,野獸的國度就黑暗了。人們都因為身上的疼痛和毒瘡,痛苦地咬著舌頭,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”