和合本
此後,我看見另有一位有大權柄的天使從天降下,地就因他的榮耀發光。

當代聖經譯本
之後,我看見另一位執掌大權的天使從天降下,他的榮光照亮了大地。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這些事以後,我看見有另一位掌大權柄的天使,從天上降下來,他的榮光照亮了大地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這以後,我看見另一個天使從天上下來。他掌握大權;他的光輝照耀大地。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
此後,我看見另有一位有大權柄的天使從天降下,地就因他的榮耀發光。

CNET中譯本
這些事以後,我看見另一位有大權柄的天使從天降下,地就被他的光芒照亮。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
此後、我見一使自天而降、秉大權、其榮光耀於世、

新漢語譯本
這些事以後,我看見另一位天使從天上降下來,他擁有大權柄;地被他的榮耀照亮了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
後來,我又看見一個天使從天上下來。他擁有大權;他的榮光照耀大地。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”