和合本
「染了大痲瘋災病的衣服,無論是羊毛衣服、是麻布衣服,

當代聖經譯本
「如果衣物出現黴斑,不論是羊毛衣、細麻衣、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「染了痲風病的衣服,無論是羊毛衣服或是麻布衣服;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
無論是羊毛衣或麻紗衣,是直紗或橫紗的,是皮革或皮革的產品,若發霉,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「染了大痲瘋災病的衣服,無論是羊毛衣服、是麻布衣服,

CNET中譯本
「染了感染病的衣服,無論是羊毛衣服、是麻布衣服,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
若衣發霉、或毳衣、或枲衣、