和合本
有高大的牆,有十二個門,門上有十二位天使;門上又寫著以色列十二個支派的名字。

當代聖經譯本
城牆高大,有十二個城門,東、北、南、西每面三個門,每個城門都有一位天使把守,門上寫著以色列十二支派的名字。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有高大的城牆,有十二個門,門口有十二位天使,門上寫著以色列十二支派的名字。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有高大的城牆,城牆有十二個門,由十二個天使把守著,門上寫著以色列十二支族的名字。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有高大的牆,有十二個門,門上有十二位天使;門上又寫著以色列十二個支派的名字。

CNET中譯本
城有龐大的高牆,有十二個門,門前有十二位天使,門上又寫著以色列國十二個支派的名字。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有垣大而且高、十有二門、門有十二使者、上書以色列十二支之名、

新漢語譯本
它有又大又高的牆;而且有十二道門,門口都有天使,共十二位,門上寫著以色列十二支派的名字。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
有高大的城牆,城牆有十二個門,每個門有一個天使守著,門上寫著以色列十二分族中的一個分族的名字。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”