和合本
祭司就要吩咐他們,把染了災病的物件洗了,再關鎖七天。

當代聖經譯本
就要吩咐人洗淨衣物,再隔離七天。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
祭司就要吩咐人把它洗淨,然後再隔離七天。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他要叫人洗那東西,把它再隔離七天。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
祭司就要吩咐他們,把染了災病的物件洗了,再關鎖七天。

CNET中譯本
祭司就要吩咐他們,把受了感染的物件洗了,再隔離七天。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
宜使澣濯、而復藏之、歷至七日、