和合本
祭司要從那一羅革油中取些倒在自己的左手掌裡,

當代聖經譯本
祭司要拿那杯油,倒一些在自己左手掌中,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
祭司又從那三分之一公升油中,取出一點來,倒在自己的左掌裡;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
祭司要倒一些橄欖油在左手心上,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
祭司要從那一羅革油中取些倒在自己的左手掌裡,

CNET中譯本
祭司要從那一羅革橄欖油中取些倒在自己的左手掌裡,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
祭司又取所加之油少許、傾於左掌、