和合本
亞倫要把那拈鬮歸與耶和華的羊獻為贖罪祭,

當代聖經譯本
亞倫要獻上那隻歸耶和華的公山羊作贖罪祭,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞倫要把那抽籤歸耶和華的山羊,獻作贖罪祭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞倫要把抽中「歸給上主」那籤的公山羊獻上作贖罪祭,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞倫要把那拈鬮歸與耶和華的羊獻為贖罪祭,

CNET中譯本
亞倫要把那拈鬮歸與耶和華的羊,獻為贖罪祭;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
必以所掣歸耶和華之羊、獻為贖罪祭、