和合本
你們要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和華你們的神。

當代聖經譯本
你們必須遵行我的典章,持守我的律例。我是你們的上帝耶和華。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要遵行我的典章,謹守我的律例,要遵照奉行;我是耶和華你們的 神。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們要遵守我的法律,實行我的命令。我是上主─你們的上帝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和華─你們的上帝。

CNET中譯本
你們要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和華你們的神。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾必守我律例、循我典章、我乃耶和華、爾之上帝、