和合本
「你們都不可露骨肉之親的下體,親近他們。我是耶和華。

當代聖經譯本
「你們任何人不可與近親亂倫。我是耶和華。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你們任何人都不可親近骨肉之親,揭露她的下體;我是耶和華。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
無論誰都不可跟骨肉之親有性關係。我是上主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你們都不可露骨肉之親的下體,親近他們。我是耶和華。

CNET中譯本
「『無人能和近親有性行為。我是耶和華。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
勿干骨肉、而行淫亂、我乃耶和華也、