和合本
「女人行經不潔淨的時候,不可露他的下體,與他親近。

當代聖經譯本
女人在月經期間不潔淨,不可與她性交。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「在污穢不潔中的婦女,你不可親近她,揭露她的下體。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不可跟經期內的女子有性關係,因為她是不潔淨的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「女人行經不潔淨的時候,不可露她的下體,與她親近。

CNET中譯本
「『女人行經不潔淨的時候,不可與她有性行為。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
婦行癸不潔時、毋與之近、而行好合、