和合本
但第四年所結的果子全要成為聖,用以讚美耶和華。

當代聖經譯本
第四年,樹上的所有果子都是聖潔的,要獻給耶和華作頌讚之祭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第四年所結的一切果子,應分別為聖,是作稱頌耶和華的供物。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
第四年結的果子要全部奉獻給上主作祭物,表示你們對我的感恩。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但第四年所結的果子全要成為聖,用以讚美耶和華。

CNET中譯本
但第四年所結的果子全部為聖潔,獻與耶和華的感謝祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
至於四年、其實為聖、可奉獻之、以頌美耶和華、