和合本
你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。

當代聖經譯本
要遵守我的安息日,敬畏我的聖所。我是耶和華。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所;我是耶和華。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們要守安息日,尊重我的聖所。我是上主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。

CNET中譯本
「『你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
宜守我安息日、敬我聖所、我乃耶和華也、