和合本
不可挨近死屍,也不可為父母沾染自己。

當代聖經譯本
他不可接近死者,即使是父母也不可,以免玷污自己。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
不可走近死屍,也不可為了父母玷污自己。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他不可離開聖所,進入喪家;即使是自己的父母死了也不可,免得污辱他自己和我的聖所,因為他已經奉獻給我─上主了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
不可挨近死屍,也不可為父母沾染自己。

CNET中譯本
他不可挨近死屍,甚至不可為父母沾染自己。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
勿近屍、即父母之屍、亦勿緣之自污、