和合本
「你曉諭以色列人說:耶和華的節期,你們要宣告為聖會的節期。

當代聖經譯本
「你要告訴以色列人,以下是耶和華所定的節期,你們要宣佈這些節期為舉行聖會的日子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你要告訴以色列人,對他們說:我指定的節日,就是耶和華指定的節日,你們應當召集聖會。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
向以色列人民頒佈有關宗教節期的條例;在節期內,你們要聚集敬拜上主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你曉諭以色列人說:耶和華的節期,你們要宣告為聖會的節期。

CNET中譯本
「你告訴以色列人說:『這是耶和華定的節期,是你們要宣告為聖會的節期。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
告以色列族雲、耶和華之節期、汝當宣告為聖會、