和合本
什麼勞碌的工都不可做;要將火祭獻給耶和華。」

當代聖經譯本
你們不可做日常工作,要獻火祭給耶和華。』」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
什麼勞碌的工你們都不可作;你們要獻火祭給耶和華。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不可做任何日常的工作;要向上主獻火祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
什麼勞碌的工都不可作;要將火祭獻給耶和華。」

CNET中譯本
甚麼日常的工都不可做。要將禮物獻給耶和華。』」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
是日毋作苦、必獻火祭於耶和華、○