和合本
每安息日要常擺在耶和華面前;這為以色列人作永遠的約。

當代聖經譯本
每逢安息日,要定期把餅擺在耶和華面前。這是以色列人要永遠遵守的約。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
每一個安息日,亞倫都要把餅擺在耶和華面前,不可間斷,這是以色列人永遠的約。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
每一個安息日,亞倫必須永不間斷地把餅擺在上主面前。這是以色列人永久應守的約。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
每安息日要常擺在耶和華面前;這為以色列人作永遠的約。

CNET中譯本
每安息日亞倫要擺列在耶和華面前,這份作以色列人作永遠的約。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
每安息日、陳餅於耶和華前、以色列族守為永約、