和合本
有一個以色列婦人的兒子,他父親是埃及人,一日閒遊在以色列人中。這以色列婦人的兒子和一個以色列人在營裡爭鬥。

當代聖經譯本
有一個人,母親是以色列人,父親是埃及人,在營中與一個以色列人打起架來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有一個以色列婦人的兒子,父親是埃及人,在以色列人中間出入;這以色列婦人的兒子在營裡和一個以色列人爭吵;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有一個人,他的父親是埃及人,母親是以色列中但支族人底伯利的女兒,名叫示羅密。有一天,這人在營裡跟以色列人爭吵。在爭吵中,他詛咒了上帝,他們就帶他到摩西那裡,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有一個以色列婦人的兒子,他父親是埃及人,一日閒遊在以色列人中。這以色列婦人的兒子和一個以色列人在營裡爭鬥。

CNET中譯本
那時有一個以色列婦人的兒子(他父親是埃及人),一日去到以色列人中,和一個以色列人在營裡打架。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以色列族、但之支派、底伯利女、名示羅密、適於埃及人、所生之子、往來以色列族中、與一以色列人?於營、褻瀆耶和華名、加以?詛、人曳之至摩西、