和合本
你借錢給他,不可向他取利;借糧給他,也不可向他多要。

當代聖經譯本
你們借錢給他,不可收取利息;借糧給他,不可謀利。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你借錢給他,不可向他取利息;借糧給他,也不可要他多還。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你借錢給他,不可索取利息,賣糧食給他,不可求利。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你借錢給他,不可向他取利;借糧給他,也不可向他多要。

CNET中譯本
你借錢給他,不可向他取利;賣糧給他,也不可賺他的錢。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
貸金與粟、毋取其利、