和合本
「惟獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的總數。

當代聖經譯本
「你不要統計利未支派的人數,不要把他們的人數算在以色列人中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「只有利未支派,你不可數點,也不可把他們的總數列入以色列人中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「你調查能作戰的人數時,不要包括利未支族。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「惟獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的總數。

CNET中譯本
「惟獨利未支派你不可與其他以色列人一同數點。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
利未支派勿核、勿與以色列族同計其數、