和合本
「在西邊,按著軍隊是以法蓮營的纛。亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮人的首領。

當代聖經譯本
西邊是以法蓮營區及其旗號。以法蓮人的首領是亞米忽的兒子以利沙瑪,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「在西方,按著隊伍,是以法蓮營的旗號;以法蓮人的領袖是亞米忽的兒子以利沙瑪。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
西邊是以法蓮區:那些在以法蓮旗幟下的人要按照所屬的隊伍,以本族領袖為中心紮營。\q1 以法蓮支族:領袖─亞米忽的兒子以利沙瑪,人數四萬零五百人。\q1 瑪拿西支族:領袖─比大蓿的兒子迦瑪列,人數三萬兩千兩百人。\q1 便雅憫支族:領袖─基多尼的兒子亞比但,人數三萬五千四百人。\q1 這區總人數是十萬八千一百人。\q1 以法蓮總隊要跟在呂便總隊和利未人後面前進。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「在西邊,按著軍隊是以法蓮營的纛。亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮人的首領。

CNET中譯本
在西邊,是以法蓮旗號的支隊,亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮人的首領。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
西方有以法蓮營之纛、按其行伍、亞米忽子以利沙瑪為其牧伯、