和合本
「祭司要寫這咒詛的話,將所寫的字抹在苦水裡,

當代聖經譯本
祭司要把這咒詛寫在書卷上,再放在苦水裡把字洗掉。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「祭司要把這些咒詛的話寫在捲上,又把所寫的字洗在苦水裡,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
然後,祭司要把這詛咒寫下來,把寫下的字放在苦水碗裡洗。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「祭司要寫這咒詛的話,將所寫的字抹在苦水裡,

CNET中譯本
祭司要寫下這咒詛的話,將所寫的字括入苦水裡,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
祭司必書此詛於簡、塗其文於苦水、