和合本
男人就為無罪,婦人必擔當自己的罪孽。」

當代聖經譯本
無論結果怎樣,丈夫都無罪,但妻子若有罪,必承擔罪責。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這樣,男人可以免罪,婦人就要擔當自己的罪孽。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
丈夫可免罪,但那女人若有罪,必須擔當罪責。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
男人就為無罪,婦人必擔當自己的罪孽。」

CNET中譯本
這樣男人就為無罪,但婦人必擔當自己的罪孽。』」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
夫則無愆、婦有罪則負之、