和合本
『願耶和華賜福給你,保護你。

當代聖經譯本
『願耶和華賜福給你,保護你;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願耶和華賜福你,保護你;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願上主賜福給你,保護你;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
『願耶和華賜福給你,保護你。

CNET中譯本
願耶和華賜福給你,保護你。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
願耶和華福祚爾、護持爾、