和合本
用膏抹壇的日子,首領都來行奉獻壇的禮,眾首領就在壇前獻供物。

當代聖經譯本
膏抹祭壇時,各首領都為獻壇之禮帶來供物,放在祭壇前。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
用膏抹祭壇的日子,眾領袖都獻上奉獻祭壇的禮物;眾領袖把自己的供物獻在祭壇前。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
各領袖也帶來慶祝獻壇典禮的禮物。當他們預備好把禮物獻在祭壇上時,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
用膏抹壇的日子,首領都來行奉獻壇的禮,眾首領就在壇前獻供物。

CNET中譯本
用膏抹壇的日子,首領都來行奉獻壇的禮。眾首領就在壇前獻供物。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
膏壇時、牧伯獻禮物於壇前、以區別之、