和合本
頭一日獻供物的是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。

當代聖經譯本
第一天來獻供物的是猶大支派亞米拿達的兒子拿順。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
頭一天獻上供物的,是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們按照以下次序獻上禮物。\q1 第一天,由猶大支族的領袖亞米拿達的兒子拿順奉獻。\q1 第二天,由以薩迦支族的領袖蘇押的兒子拿坦業奉獻。\q1 第三天,由西布倫支族的領袖希倫的兒子以利押奉獻。\q1 第四天,由呂便支族的領袖示丟珥的兒子以利蓿奉獻。\q1 第五天,由西緬支族的領袖蘇利沙代的兒子示路蜜奉獻。\q1 第六天,由迦得支族的領袖丟珥的兒子以利雅薩奉獻。\q1 第七天,由以法蓮支族的領袖亞米忽的兒子以利沙瑪奉獻。\q1 第八天,由瑪拿西支族的領袖比大蓿的兒子迦瑪列奉獻。\q1 第九天,由便雅憫支族的領袖基多尼的兒子亞比但奉獻。\q1 第十天,由但支族的領袖亞米沙代的兒子亞希以謝奉獻。\q1 第十一天,由亞設支族的領袖俄蘭的兒子帕結奉獻。\q1 第十二天,由拿弗他利支族的領袖以南的兒子亞希拉奉獻。\q1 每個領袖所獻的禮物完全相同:一個銀盤,重一點五公斤,一個銀碗,重八百公克,都按照聖所的標準,裡面盛滿調和著油的細麵粉作素祭;一個金碟子,重一百一十公克,裝滿著香;一頭小公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的小公羊作燒化祭;一隻公山羊作贖罪祭;兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊作平安祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
頭一天獻供物的是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。

CNET中譯本
頭一日獻供物的,是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
首日獻禮物者、猶大支派、亞米拿達子拿順、