和合本
雲彩幾時從帳幕收上去,以色列人就幾時起行;雲彩在那裡停住,以色列人就在那裡安營。

當代聖經譯本
雲彩什麼時候從聖幕上升起,以色列人就啟行;雲彩在哪裡停下來,以色列人就在哪裡安營。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雲彩什麼時候從會幕上收去,以色列人就起行;雲彩在什麼地方停住,以色列人就在那裡安營。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
它上升的時候,以色列人就拔營啟程;雲彩下降在哪裡,他們就在那裡紮營。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雲彩幾時從帳幕收上去,以色列人就幾時起行;雲彩在那裡停住,以色列人就在那裡安營。

CNET中譯本
雲彩幾時從帳幕收上去,以色列人就幾時起行;雲彩在哪裡停住,以色列人就在那裡安營。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雲昇離幕、以色列族啟行、雲止之所、以色列族建營、