和合本
吹這號的時候,全會眾要到你那裡,聚集在會幕門口。

當代聖經譯本
吹響兩支號時,全體會眾要聚集到你那裡,即會幕門口。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
吹號的時候,全體會眾都要到你那裡,聚集在會幕的門口。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
兩支銀號筒都吹起長音的時候,全會眾要集合在聖幕門前,在你的周圍。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
吹這號的時候,全會眾要到你那裡,聚集在會幕門口。

CNET中譯本
吹兩枝號的時候,全會眾必要到你那裡,聚集在會幕門口。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
吹二角時、會眾宜集、就爾於會幕前、