和合本
以後百姓從哈洗錄起行,在巴蘭的曠野安營。

當代聖經譯本
他們離開哈洗錄,到巴蘭曠野安營。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
然後,人民從哈洗錄起行,在巴蘭的曠野安營。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們離開哈洗錄,來到巴蘭曠野紮營。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以後百姓從哈洗錄起行,在巴蘭的曠野安營。

CNET中譯本
以後百姓從哈洗錄起行,在巴蘭的曠野安營。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
厥後離哈洗錄、在巴蘭野建營、