和合本
眾人彼此說:「我們不如立一個首領回埃及去吧!」

當代聖經譯本
他們彼此議論說:「我們選一位首領帶我們回埃及吧!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是他們彼此說:「我們另立一個首領,回埃及去吧。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們彼此說:「我們來選一個領袖帶我們回埃及吧!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
眾人彼此說:「我們不如立一個首領回埃及去吧!」

CNET中譯本
眾人就彼此說:「我們不如立一個首領,回埃及去吧!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂相議曰、莫若立帥、以歸埃及、