和合本
然我指著我的永生起誓,遍地要被我的榮耀充滿。

當代聖經譯本
但我憑我的永恆起誓,正如大地充滿我的榮耀一樣確實,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但是,我指著我的永生起誓,全地要被耶和華的榮耀充滿。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是,我指著我的永生發誓:正如我的榮光充滿大地那麼確實,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
然我指著我的永生起誓,遍地要被我的榮耀充滿。

CNET中譯本
然而正如我是永活的,遍地要被我的榮耀充滿。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雖然、我指我生、及我榮必充於天下而誓、