和合本
你們的屍首必倒在這曠野,並且你們中間凡被數點、從二十歲以外、向我發怨言的,

當代聖經譯本
你們當中凡登記在冊、二十歲以上向我發怨言的人,必倒斃在這曠野中,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們的屍體必倒在這曠野;你們中間被數點過的,就是按著你們的數目,從二十歲以上,向我發過怨言的,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們都要死;你們的屍體要倒臥在曠野。因為你們埋怨我,你們當中二十歲以上的人,沒有一人能進入那地。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們的屍首必倒在這曠野,並且你們中間凡被數點、從二十歲以外、向我發怨言的,

CNET中譯本
你們的屍首必倒在這曠野—你們中間凡被數點、從二十歲以外向我發怨言的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾屍必僵於斯野、爾中見核而怨我者、自二十歲以上、