和合本
亞伯拉罕對神說:「但願以實瑪利活在你面前。」

當代聖經譯本
亞伯拉罕對上帝說:「願以實瑪利蒙你賜福。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞伯拉罕對 神說:「願以實瑪利能在你面前活著!」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他向上帝說:「就讓以實瑪利作我的繼承人吧!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞伯拉罕對上帝說:「但願以實瑪利活在你面前。」

CNET中譯本
亞伯拉罕對 神說:「那就願以實瑪利活在你面前!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
乃對上帝曰、惟願以實瑪利生存於爾前、