和合本
照你們所預備的數目,按著隻數都要這樣辦理。

當代聖經譯本
無論獻多少牲畜,每隻都要這樣辦理。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
照著你們預備的數目,每隻都要這樣辦理。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
若獻一隻以上,那陪獻的祭物就要相對地增加。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
照你們所預備的數目,按著隻數都要這樣辦理。

CNET中譯本
照你們所預備的數目,每隻都要這樣辦理。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
依所獻之數而備之、