和合本
凡敞口的器皿,就是沒有紮上蓋的,也是不潔淨。

當代聖經譯本
帳篷裡沒有蓋的敞口器皿都不潔淨。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
一切敞口的器皿,就是沒有蓋上蓋的,都是不潔淨的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
帳棚裡那些沒有蓋子的容器和鍋子也不潔淨。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
凡敞口的器皿,就是沒有紮上蓋的,也是不潔淨。

CNET中譯本
凡敞口的器皿,就是沒有紮上蓋的,也是不潔淨。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
凡開啟之器、未覆以蓋者、亦蒙不潔、